⊂COSxNET⊃◆コスプレ談義◆
1 ゆら

正しい日本語を使いましょう!

最近、レスの日本語が可笑しい、言葉使いが乱暴、意味のわからない同人用語・コス用語・2●ゃん●る用語の乱用等が増えているように思います。

このスレでは、皆さんと一緒に日本語について話し合っていきたいと思います。
そして、このスレを見た方が少しでも言葉の使い方を改めて貰えたら、と思います。

皆さんのご意見お待ちしております。
(V802N)
88 夢見るレイヤーさん
>>86
私はおかしいとは思いません。
その世界だけで通じる意味言葉ってありますよね?
いわゆる業界用語みたいなものだと思っています。
[男が女の格好をする]と言う本来の意味ではなく、単に[男の装い・女の装い]と言った読んで字の如くな使われ方をされてるだけです。

歌舞伎や演劇の世界での女形・男形と呼ばれるのと同じでは?
(W42CA/au)
89 夢見るレイヤーさん
私はやはり女性が「女装」男性が「男装」と書くことには非常に違和感を感じます。
辞書でも、「女装→男が女の衣服を身に着け、化粧をして、女のように見せること。」「男装→女が男の服装や髪かたちをすること。」となっている以上、これが一般的な意味だと思います。(女形・男形とは意味が違います)
実際、このサイトでも女性が「女装コスについて」と相談したために、普通の女装と書き込みされた方皆さんが勘違いされて荒れに荒れたこともありましたし、やはり一般的な意味や認識を優先させるべきではないかと思います。
特にご自分の例えば見ている方が皆さん性別を承知の上のサイトや性別不詳にされているようなサイトでは仲間内の話ですし問題ないかもしれませんが、このような不特定多数の、しかも募集や相談されている方の詳細を閲覧者が知るべくも無いような場合は、誤解を招く表記や仲間内の表記を避けることは当然と感じます。
(PC)
90 ゆん
私が気になるのは、二重敬語です…。「おっしゃられる」など。
(SH903i/FOMA)
91 たく
既に挙がっていたら申し訳ありません;
私が気になっているのは「〜して頂いて」と「〜して下さって」です。
「書き込みを見て頂いて(見て頂き)ありがとうございます。」と「書き込みを見て下さって、ありがとうございます。」では、どちらが正しいのでしょうか?
掲示板などでは前者を目にする事が多いのですが、私個人としてはこれに違和感があります。
「見てくれて、ありがとう」とは言いますが「見てもらって、ありがとう」とは言わないと思いますので、それを丁寧に言った場合の「見て下さって」が正しいような感じがします。
正しい方をご存知の方はいらっしゃいますでしょうか?
(W42SA/au)
92 夢見るレイヤーさん
>>91
それに違和感を感じるのは、「頂く」「下さる」の違いではなく、下がそのようになっているのに、上が「見る」のままだからではないでしょうか?
「見てくれてありがとう」と書きたいなら、見て頂きでも見て下さりでもなく、「ご覧頂き」ですね。
(PC)
93 真木
尊敬語と謙譲語の区別ができていない方は気になりますね。
>>92様がおっしゃっているように、「見てくださり」は「ご覧頂き」となります。
他にも「拝見くださり」など書いている方を見かけますが、(皆様ご存知かと思いますが)こちらも間違いです。
(PC)
94 夢見るレイヤーさん
オークションでコスプレ衣装を出品し落札され、取引きメールをしている時の話です。

明日振り込むと言われて「では、振り込み後に連絡お願いします。」とメールをすると「分かりました。お連絡します」と返信が。

打ち間違いかな?と、あまり気に止めませんでしたが、次の日のメールは酷かったです。

「今日、さっきほどお振り込み致しました。お確認お願い致します。発送はおいつになりますでしょうか?」


顔も見えない初対面の方なので何も言えませんでしたが、流石に驚きました。

「御連絡」を「ご」ではなく「お」と読んでいたのかもしれません。それを差し置いても二重敬語などは「ん?」と言う気分になりました
(W43SA/au)
95 直司
コスに限った事ではなく、
更に気にしすぎと言われればその通りなのかもしれないのですが
「偽善者ぶる」や「非常に酷似」、さらには「頭痛が痛い」などの日本語が気になります…

どうしても気になってしまい、相手にその使い方は間違ってるのではないかと伝えてはみるのですがどうにも解っては貰えず、、、
(W42S/au)
96 夢見るレイヤーさん
対義語が間違っているのが、とても気になります…。

賛成 の対義語は 反対
否定 の対義語は 肯定

厳密に言えば意味も違うので、なんだか気になって仕方ありません。
(PC)